-
1 parables
parables -
2 parables
parables -
3 parables
• podobenství• příměry• přirovnání -
4 parables
притчепритчи -
5 parables
притчепритчи -
6 parables of Jesus
Westminster dictionary of theological terms > parables of Jesus
-
7 parables
nიგავები -
8 parabolize (To express something in parables)
Религия: говорить притчамиУниверсальный англо-русский словарь > parabolize (To express something in parables)
-
9 speak in parables
1) Общая лексика: говорить иносказательно2) Религия: говорить притчами, поучать притчами, проповедовать притчами -
10 podobenství
-
11 притче
-
12 притчи
-
13 příměry
-
14 παραβολή
παραβολή, ῆς, ἡ (παραβάλλω; Pla., Isocr.+; ins, pap, LXX; En; TestSol 20:4; Just.; Mel., P.—JWackernagel, Parabola: IndogF 31, 1912/13, 262–67)① someth. that serves as a model or example pointing beyond itself for later realization, type, figure παραβολὴ εἰς τὸν καιρὸν τὸν ἐνεστηκότα a symbol (pointing) to the present age Hb 9:9. ἐν παραβολῇ as a type (of the violent death and of the resurrection of Christ) 11:19. λέγει ὁ προφήτης παραβολὴν κυρίου B 6:10, where the mng. may be the prophet is uttering a parable of the Lord (Goodsp.), or the prophet speaks of the Lord in figurative language (Kleist), or the prophet speaks in figurative language given him by the Lord. W. αἴνιγμα PtK 4 p. 15, 31. The things of the present or future cannot be understood by the ordinary Christian διὰ τὸ ἐν παραβολαῖς κεῖσθαι because they are expressed in figures B 17:2.② a narrative or saying of varying length, designed to illustrate a truth especially through comparison or simile, comparison, illustration, parable, proverb, maxim.ⓐ in the synoptics the word refers to a variety of illustrative formulations in the teaching of Jesus (in Mt 17 times, in Mk 13 times, in Lk 18 times; cp. Euclides [400 B.C.] who, acc. to Diog. L. 2, 107, rejected ὁ διὰ παραβολῆς λόγος; Aristot., Rhet. 2, 20, 2ff; Περὶ ὕψους 37; Vi. Aesopi II p. 307, 15 Eb.; Biogr. p. 87 Ὁμήρου παραβολαί; Philo, Conf. Lingu. 99; Jos., Ant. 8, 44. The Gk. OT also used παραβολή for various words and expressions that involve comparison, including riddles [s. Jülicher below: I2 32–40].—En 1:2; 3. Cp. π. κυριακαί Iren. 1, 8, 1 [Harv I 67, 1]). For prob. OT influence on the use of comparison in narrative s. Ezk 17. λέγειν, εἰπεῖν παραβολήν: Lk 13:6; 16:19 D; 19:11 (begins the longest ‘parable’ in the synoptics: 17 verses). τινί to someone 4:23 (the briefest ‘parable’: 3 words; here and in the next passage π.=proverb, quoted by Jesus); 6:39; 18:1; 21:29. πρός τινα to someone 5:36; 12:16, 41; 14:7; 15:3; 18:9; 20:9; with reference to someone Mk 12:12; Lk 20:19. παραβολὴν λαλεῖν τινι Mt 13:33. παραβολὴν παρατιθέναι τινί put a parable before someone vss. 24, 31. τελεῖν τὰς παραβολάς finish the parables vs. 53. διασαφεῖν (v.l. φράζειν) τινι τὴν παραβολήν vs. 36. φράζειν τινὶ τὴν παρ. explain the parable 15:15. ἀκούειν Mt 13:18; 21:33, 45. γνῶναι and εἰδέναι understand Mk 4:13b et al. μαθεῖν τὴν παρ. ἀπό τινος learn the parable from someth. Mt 24:32; Mk 13:28. (ἐπ)ἐρωτᾶν τινα τὴν παρ. ask someone the mng. of the parable Mk 7:17 (in ref. to vs. 15); cp. 4:10. Also ἐπερωτᾶν τινα περὶ τῆς παρ. 7:17 v.l.; ἐπηρώτων αὐτὸν τίς εἴη ἡ παρ. they asked him what the parable meant Lk 8:9; the answer to it: ἔστιν δὲ αὕτη ἡ παρ. but the parable means this vs. 11.—παραβολαῖς λαλεῖν τινί τι Mk 4:33. W. the gen. of that which forms the subj. of the parable ἡ παρ. τοῦ σπείραντος Mt 13:18. τῶν ζιζανίων vs. 36 (cp. ἡ περὶ τοῦ … τελώνου παρ. Orig., C. Cels. 3, 64, 11).—W. a prep.: εἶπεν διὰ παραβολῆς Lk 8:4 (Orig., C. Cels. 1, 5, 11).—χωρὶς παραβολῆς οὐδὲν ἐλάλει αὐτοῖς Mt 13:34b; Mk 4:34.—Mostly ἐν: τιθέναι τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ ἐν παραβολῇ present the Reign of God in a parable vs. 30. ἐν παραβολαῖς λαλεῖν τινι Mt 13:10, 13; Mk 12:1. ἐν παραβολαῖς λέγειν τινί Mt 22:1; Mk 3:23. λαλεῖν τινί τι ἐν παραβολαῖς Mt 13:3, 34a. διδάσκειν τινά τι ἐν παραβολαῖς Mk 4:2. ἀνοίξω ἐν παραβολαῖς τὸ στόμα μου Mt 13:35 (Ps 77:2). γίνεταί τινί τι ἐν παραβολαῖς someth. comes to someone in the form of parables Mk 4:11; cp. Lk 8:10. According to Eus. (3, 39, 11), Papias presented some unusual parables of the Savior, i.e. ascribed to Jesus: Papias (2:11).—AJülicher, Die Gleichnisreden Jesu I2 1899; II 1899 [the older lit. is given here I 203–322]; GHeinrici, RE VI 688–703, XXIII 561f; CBugge, Die Hauptparabeln Jesu 1903; PFiebig, Altjüdische Gleichnisse und d. Gleichnisse Jesu 1904, D. Gleichnisse Jesu im Lichte der rabb. Gleich. 1912, D. Erzählungsstil der Ev. 1925; LFonck, Die Parabeln des Herrn3 1909 (w. much lit. on the individual parables), The Parables of the Gospel3 1918; JKögel, BFCT XIX 6, 1915; MMeinertz, Die Gleichnisse Jesu 1916; 4th ed. ’48; HWeinel, Die Gleichnisse Jesu5 1929; RBultmann, D. Geschichte der synoptischen Tradition2 ’31, 179–222; MDibelius, D. Formgeschichte des Ev.2 33; EBuonaiuti, Le parabole di Gesù: Religio 10–13, ’34–37; WOesterly, The Gospel Parables in the Light of Their Jewish Background ’36; EWechssler, Hellas im Ev. ’36, 267–85; CDodd, The Parables of the Kgdm.3 ’36; BSmith, The Par. of the Syn. Gosp. ’37; WMichaelis, Es ging e. Sämann aus. zu säen ’38; OPiper, The Understanding of the Syn. Par.: EvQ 14, ’42, 42–53; CMasson, Les Paraboles de Marc IV ’45; JJeremias, D. Gleichn. Jesu4 ’56 (Eng. tr. ’55); ELinnemann, Jesus of the Parables, tr. JSturdy, ’66; AWeiser, D. Knechtsgleichnisse der synopt. Evv. ’71; JKingsbury, The Parables of Jesus in Mt 13, ’69; FDanker, Fresh Persp. on Mt, CTM 41, ’70, 478–90; JKingsbury, ibid. 42, ’71, 579–96; TManson, The Teaching of Jesus, ’55, 57–86; JSider, Biblica 62, ’81, 453–70 (synoptists); ECuvillier, Le concept de ΠΑΡΑΒΟΛΗ dans le second évangile ’93.ⓑ Apart fr. the Syn. gospels, παρ. is found in our lit. freq. in Hermas (as heading: Hs 1:1; 2:1; 3:1; 4:1; 5:1; [6:1; 7:1; 8:1]) but not independently of the synoptic tradition. Hermas uses παρ. only once to designate a real illustrative (double) parable, in m 11:18. Elsewh παρ. is for Hermas an enigmatic presentation that is somet. seen in a vision, somet. expressed in words, but in any case is in need of detailed interpretation: w. gen. of content (s. a above) τοῦ πύργου about the tower Hv 3, 3, 2. τοῦ ἀγροῦ about the field Hs 5, 4, 1. τῶν ὀρέων 9, 29, 4. δηλοῦν τὴν παραβολήν 5, 4, 1a. παρ. ἐστιν ταῦτα 5, 4, 1b. ἀκούειν τὴν παραβολήν v 3, 3, 2; 3, 12, 1; Hs 5, 2, 1. παραβολὰς λαλεῖν τινι 5, 4, 2a. τὰ ῥήματα τὰ λεγόμενα διὰ παραβολῶν 5, 4, 3b; γράφειν τὰς παρ. v 5:5f; Hs 9, 1, 1; συνιέναι τὰς παρ. m 10, 1, 3. γινώσκειν Hs 5, 3, 1a; 9, 5, 5. νοεῖν m 10, 1, 4; Hs 5, 3, 1b. ἐπιλύειν τινὶ παρ. 5, 3, 1c; 5, 4, 2b; 3a. συντελεῖν 9, 29, 4. ἡ ἐπίλυσις τῆς παρ. explanation, interpretation of the parable 5, 6, 8; αἱ ἐπιλύσεις τῶν παρ. 5, 5, 1. ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ εἰς δούλου τρόπον κεῖται ἐν τῇ παρ. the Son of God appears in the parable as a slave 5, 5, 5. ἡ παρ. εἰς τοὺς δούλους τοῦ θεοῦ κεῖται the par. refers to the slaves of God 2:4.—S. also the headings to the various parts of the third division of Hermas (the Parables) and on Hermas gener. s. Jülicher, op. cit. I 204–209.—εἰ δὲ δεῖ ἡμᾶς καὶ ἀπὸ τῶν σπερμάτων μὴ ποιεῖσθαι τὴν παρ. but if we are not to draw our comparison from the (action of) the seeds AcPlCor 2:28.—BScott, Profiles of Jesus, Parables: The Fourth R 10, ’97, 3–14.—B. 1262. DELG s.v. βάλλω. M-M. EDNT. TW. Sv. -
15 притча
(малый иносказательный лит. жанр, заключающий в себе моральное или религ. поучение; близка к басне) parable, paroemia, similitudeговорить притчами [в притчах] — to speak in [by] parables
изъяснить [истолковать, объяснять, растолковать] притчу — to declare [explain] parable
предложить кому-л. притчу — to present [put forth] a parable (un)to smb.
проповедовать притчами библ. — to speak in [by] parables
сказывать притчу устар. — см. рассказывать притчу
-
16 говорить притчами
1) General subject: parabolize, proverb2) Rare: parable -
17 Gleichnis
n; -ses, -se1. auch BIBL. parable; in Gleichnissen reden speak in parables; das Gleichnis vom verlorenen Sohn / barmherzigen Samariter BIBL. the parable of the prodigal son / good Samaritan* * *das Gleichnisparable; similitude; simile; comparison* * *Gleich|nis ['glaiçnɪs]nt -ses, -se2) (= Allegorie) allegory; (BIBL) parable* * *Gleich·nis<-ses, -se>[ˈglaiçnɪs, pl ˈglaiçnɪsə]nt allegory; (aus der Bibel) parable* * *das; Gleichnisses, Gleichnisse (Allegorie) allegory; (Parabel) parable* * *in Gleichnissen reden speak in parables;das Gleichnis vom verlorenen Sohn/barmherzigen Samariter BIBEL the parable of the prodigal son/good Samaritan* * *das; Gleichnisses, Gleichnisse (Allegorie) allegory; (Parabel) parable* * *n.parable n.simile n. -
18 parable
['pærəbl](a story (especially in the Bible) which is intended to teach a lesson: Jesus told parables.) parabel* * *['pærəbl](a story (especially in the Bible) which is intended to teach a lesson: Jesus told parables.) parabel -
19 Nuevo Testamento
m.New Testament.* * *masculino New Testament* * *= New Testament (N.T.)Ex. Aesop's Fables, like the parables of the New Testament in the Christian Bible, are, as literary structures, quite simple and short.* * *masculino New Testament* * *= New Testament (N.T.)Ex: Aesop's Fables, like the parables of the New Testament in the Christian Bible, are, as literary structures, quite simple and short.
-
20 parábola
f.1 parable.2 parabola.* * *1 RELIGIÓN parable2 MATEMÁTICAS parabola* * *SF1) (Mat) parabola2) (Literat) parable* * *a) (Relig) parableb) (Mat) parabola* * *= parable.Ex. Aesop's Fables, like the parables of the New Testament in the Christian Bible, are, as literary structures, quite simple and short.* * *a) (Relig) parableb) (Mat) parabola* * *parábola22 = parabola.Nota: Tipo de curva.Ex: The catenary, often confused with the parabola, is the curve formed by a hanging chain held only at its ends.
= parable.Ex: Aesop's Fables, like the parables of the New Testament in the Christian Bible, are, as literary structures, quite simple and short.
* * *1 ( Relig) parable2 ( Mat) parabola* * *
parábola sustantivo femeninoa) (Relig) parableb) (Mat) parabola
parábola sustantivo femenino
1 Geom parabola
2 Rel parable
' parábola' also found in these entries:
English:
parable
* * *parábola nf1. [alegoría] parable2. Mat parabola* * *f1 MAT parabola2 REL parable* * *parábola nf1) : parable2) : parabola
См. также в других словарях:
Parables — • A comparison, or a parallel, by which one thing is used to illustrate another. Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Parables Parables … Catholic encyclopedia
Parables of Jesus — The parables of Jesus, found in the synoptic gospels, embody much of Jesus teaching.Jesus parables are quite simple, memorable stories, often with humble imagery, each with a single message. Jesus, for example, likened the Kingdom of God to… … Wikipedia
Parables for Wooden Ears — Infobox Album Name = Parables for Wooden Ears Type = studio Artist = Powderfinger Released = flagicon|Australia 18 July 1994 Recorded = Metropolis Studios, Melbourne February 1994 Genre = Alternative rock, Hard rock Reviews = Length = 49:54 Label … Wikipedia
parables — Teaching [[➝ teaching]] by means of a comparison; stories of varying length containing a meaning or message over and above the straightforward and literal, with an element of metaphor. In the teaching of Jesus brief aphorisms (e.g. Matt. 24:28)… … Dictionary of the Bible
Parables and Paradoxes — Infobox Book name = Parables and Paradoxes title orig = Parabeln und Paradoxe translator = Clement Greenberg, Ernst Kaiser Eithne Wilkins, Willa Edwin Muir, Tania James Stern image caption = First edition author = Franz Kafka illustrator = cover… … Wikipedia
parables — par·a·ble || pærÉ™bl n. proverb, short tale that teaches a moral lesson; riddle, enigma; allegory, symbolic story … English contemporary dictionary
parables of Jesus — Притчи Иисуса … Вестминстерский словарь теологических терминов
The Parables of Our Lord and Saviour Jesus Christ (book) — The Parables of Our Lord and Saviour Jesus Christ Done into Familiar Verse, with Occasional Applications, for the Use and Improvement of Younger Minds was written by Christopher Smart and published in 1768. The Parables are a collection of… … Wikipedia
Fables and Parables — TOCright Fables and Parables ( Bajki i przypowieści , 1779), by Ignacy Krasicki, is a noted work in a long international tradition of fable writing that reaches back to antiquity. Emulating the fables of the ancient Greek Aesop, the Macedonian… … Wikipedia
On Parables — is a short story fragment by Franz Kafka.[1] The piece consists of a narrative on the merit of parables. If in fact, the debate over if they are useful or merely folklore handed down from one generation to the next. The narrator mentions parables … Wikipedia
PARABLE — PARABLE, from the Greek παραβολὴ (lit. juxtaposition ), the usual Septuagint rendering of Hebrew mashal ( comparison, saying, and derived meanings ). No distinction is made in biblical usage between parable, allegory, and fable; all are forms of… … Encyclopedia of Judaism